翻訳する時にこうゆう意図でこのように書いたなどはその翻訳文の下に書いていくことにします。
特にない場合は書かないこともあるかと思います。
それからコメント欄を各話の下につけることにしたので感想などしていただけると喜びます。
調整が終わったあとの翻訳更新のお知らせはツイッターのフィードでお知らせして行くつもりです。
その後こちらのUPDATEのブログはおそらく書き込みしていくことが減って行くと思うので様子をみてなくすか、そのままにするか考えたいと思います。
<調整部分>
□(済)各話の最後についていたシェアボタンと修正日の削除(共通部分にシェアボタンをおいたため)
□(済)翻訳ルール等をABOUTページに統合
□(済)各翻訳文下部にコメント欄の追加
□(済)各翻訳分下部に<管理人コメント>(ある場合のみ)
□(済)更新情報のお知らせは今後はツイッターフィードにて
□(済)メニューを各部ごとに分け直接アクセスし易い用に
□↑その際できたブランクページにリンクやあらすじなど(?)追加
□blogfeedが全文表示になってしまうので調整できたらする
□(済)レイアウトにパンくずリストがあるので見出し部分の「○部○話」部分の消去(スマホでみると文字がでかいから)
現在これらを古いページから行っています。
調整作業中にみてびっくりすることもあるかと思いますがご了承ください。
コメントをお書きください